Лукоморье — это не только сказочная страна из пролога к "Руслану и Людмиле" Пушкина. В западноевропейских картах 16—18 веков Лукоморьем подписывалась местность в Сибири по правому берегу реки Оби. Но ещё раньше в древнерусских летописях так именовали место обитания половцев где-то в низовьях Днепра, а самих половцев называли лукоморцами. В "Задонщине" Лукоморьем названо место, куда отступило войско Золотой Орды после поражения в Куликовской битве, правда, без каких-либо географических деталей.
Пушкинская "Сказка о попе и о работнике его Балде" при жизни поэта не издавалась, да и после смерти долгое время печаталась в редакции Жуковского, заменившего попа на купца Кузьму Остолопа. Без этих изменений у сказки вообще не было шансов быть пропущенной церковной цензурой. Авторский текст стал известен широким массам в 20 веке, но вариант про купца не забыт. В 2011 году настоятель из Армавира с одобрения руководства РПЦ выпустил его небольшим тиражом для распространения в воскресных школах и церковных магазинах.
У братьев Гримм есть сказка "О смерти курочки", в которой все герои-животные умирают. Действие начинается с того, что курочка подавилась орехом, а петушок побежал за водой и вынужден был выполнять разные задания. Когда он вернулся назад с водой, курочка уже была мертва. Затем мыши построили повозку, чтобы похоронить её, и по дороге собрали множество лесных зверей, но при переправе через ручей все они потонули. Петушок же умер от горя, сидя на могиле курочки.
Самые известные представители исландского фольклора — это хулдуфолк, или скрытый народ, который часто отождествляют с эльфами. Согласно поверьям, эти существа прячутся в горах, хотя некоторые исландцы строят для них маленькие домики в своих садах и даже маленькие церкви, чтобы обратить эльфов в христианство. Иногда в Исландии проекты строительства зданий или коммуникаций меняют, чтобы не нарушить предполагаемые места обитания эльфов, а в 2004 году корпорации Alcoa даже пришлось получить сертификат от правительственного эксперта о том, что выбранное место для строительства завода по выплавке алюминия свободно от скрытого народа. Опросы показывают, что число допускающих или уверенных в его существовании исландцев больше, чем тех, что сомневаются или полностью отрицают эльфов.
Сказка "Волк и семеро козлят" в Румынии известна под названием "Коза и три козлёнка" в изложении Иона Крянгэ. Поэтому при съёмках совместного советско-румынско-французского музыкального фильма "Мама" по мотивам этих сказок число козлят выбрали среднее арифметическое — пятеро.
Сказка «Мудрец из страны Оз» американского писателя Фрэнка Баума не издавалась на русском языке до 1991 года. В конце 30-х годов Александр Волков, который по образованию был математиком и преподавал эту науку в одном из московских институтов, стал изучать английский язык и для практики решил перевести эту книгу, чтобы пересказать её своим детям. Тем очень понравилось, они стали требовать продолжения, и Волков помимо перевода начал придумывать что-то от себя. Так было положено начало его литературном пути, результатом которого стал «Волшебник изумрудного города» и много других сказок о Волшебной стране.