17.07.2021

В современных европейских языках каждая строчка текста пишется слева направо, в арабском, иврите и ряде других языков — справа налево. Однако в античности был широко распространён так называемый бустрофедон — способ письма, при котором одна строка идёт слева направо, следующая с зеркально отражёнными буквами справа налево и так далее. Множество надписей на камне и манускриптов Древней Греции выполнено именно бустрофедоном, а само это слово на древнегреческом означает «как поворачивает бык», ведь такое письмо аналогично движению по полю с плугом вслед за быком.

буквы языковедение

07.06.2021

Слово «медведь», что означает «тот, кто ест мёд», когда-то заменило исконное название этого животного, которое, скорее всего, звучало схоже с древнегреческим «arktos» и латинским «ursus». Наши предки придумали эвфемизм из суеверия, что хищник придёт за тобой, если назвать его настоящим именем, да и впоследствии уже вместо «медведя» нередко употребляли «хозяин», «Топтыгин» и другие замены. Аналогично получилось со змеями: изначальное название не сохранилось, а слово «змея» образовалось потому, что это существо ползает по земле.

языковедение медведи

02.07.2019

Слово "погода" изначально означало только хорошую погоду, а "непогода" было его прямым антонимом. Однокоренное прилагательное "погожий" до сих пор употребляется только в значении "ясный". Этимологически погода восходит к общеславянскому корню "год", от которого в русском языке также образованы слова "годный", "годиться".

языковедение словообразование

04.10.2018

В нигерийской деревне Убанг с населением чуть больше 10 тысяч человек есть свой язык, уникальный разным лексиконом для мужчин и женщин. Часть слов в языке общая для всех, другая часть совершенно отличается в зависимости от того, какого пола употребляющий их человек. Хотя мальчики растут в основном в окружении женщин и пользуются женскими словами, в возрасте примерно десяти лет от них ожидают перехода на мужскую версию языка, рассматривая это как показатель взросления. Однако сохранение языка в будущем под вопросом, так как у него нет письменности, а дети не стремятся знать его хорошо, предпочитая разговаривать на английском.

языковедение мужчины женщины нигерия

29.07.2018

В английском языке существует специальный термин "round-robin" для петиций, подписи под которыми ставятся не друг под другом, а по кругу. Такой способ был придуман для того, чтобы власти не могли выявить лидера воззвания и наказать его одного.

языковедение трюки и уловки англия документы

02.06.2017

Фён — это тёплый и сухой ветер, дующий с гор в долины. Под маркой Fön c начала 20 века в Германии выпускались приборы для сушки волос. Слово стало нарицательным не только в немецком, но и в русском языке, изменившись в "фен".

языковедение ветер германия

15.05.2017

Выражение "лезть на рожон" означает нарываться на неприятности или предпринимать что-либо, обречённое на неудачу. Рожон здесь — не что иное, как заострённый кол, рогатина, с которой ходили на медведя. Натыкаясь на рожон, хищник становился добычей умелого охотника.

языковедение медведи знаки и значения

13.05.2017

Выражение "заморить червячка" является калькой с французского "tuer le ver" ("убить червя"). В переносном смысле этот оборот означает выпить натощак рюмку спиртного, что связано с бытовавшими ранее поверьями об эффективном лечении гельминтоза таким способом. В русском языке данное значение исчезло, уступив значению "перекусить".

питание языковедение

23.04.2017

To knit — это английский глагол "вязать". А для распускания связанного в 1990-х появился глагол to tink — knit наоборот.

языковедение англия

20.10.2016

Одно из прозвищ американцев — гринго, особенно часто их так называют в Мексике и других странах Латинской Америки. Этот термин пришёл из Испании, где употреблялся в отношении любых иностранцев, плохо говорящих по-испански. По всей вероятности, слово "gringo" произошло от "griego", то есть "грек", что сближает его с английской идиомой относительно непонятной речи "Greek to me".

языковедение америка словообразования

16.10.2016

В некоторых языках существуют грамматические конструкции, с помощью которых сообщается источник сведений говорящего. Например, в индейском языке тариана с помощью окончаний глагола можно выразить четыре способа получения информации. Фраза "Сесилия бранила собаку", когда говорящий сам это видел, будет звучать как "Ceci tʃinu-nuku du-kwisa-ka". Если он только слышал процесс ругательства, глагол изменится на "du-kwisa-mahka", если не слышал, но увидел испуганную собаку и предположил, на "du-kwisa-sika", а если узнал об этом от кого-то ещё, на "du-kwisa-pidaka". В русском языке подобные нюансы выражаются лишь вводными предложениями типа "Я видел", "Мне сказали", либо частицами "мол" и "дескать".

индейцы языковедение

23.05.2016

В конце 14 века княжеским наместником в Новгороде был Патрикей из литовского рода Гедиминовичей. Он умел строить козни, поощрял ушкуйников разбойничать на торговых путях и запомнился своей хитростью и пронырливостью. Именно от него Лиса, персонаж многих русских сказок, получила отчество Патрикеевна.

названия языковедение лиса хитрость

08.02.2016

Английское прощание "goodbye" в древности звучало более развёрнуто: "God be with you", что значит "Да пребудет с тобой Бог". Со временем фраза в устной речи стала короче, а к слогу "god" добавилась лишняя "o" из-за влияния приветствий "good morning" и "good day".

господь языковедение англия

25.01.2016

Слово "казино" возникло в 19 веке в Италии как уменьшительное от "casa" ("дом") и означало небольшое развлекательное учреждение, где не только могли играть в азартные игры, но также танцевали, слушали музыку, занимались спортом. В современном итальянском термин "casino" с ударением на второй слог означает прежде всего публичный дом, а для именования игорного дома нужно добавить акцент и ставить ударение на третий слог: "casinò".

языковедение италия казино

02.11.2015

Бросание камушков в воду с многочисленными отскоками в большинстве языков называется запусканием или прыганием лягушек. Также встречаются варианты с рыбами, например, в эстонском это бросание налима, а в норвежском — камбалы. Поляки и венгры запускают уток, монголы — кроликов. Ближе всего к нашему печению блинчиков шведы и финны — они мечут бутерброды.

вода камни языковедение

03.09.2015

Раньше впадину под рёбрами над мечевидным отростком грудины называли "ложечкой". Само по себе это слово не сохранилось в языке, но употребляется в выражениях "сосёт под ложечкой" и "щемит под ложечкой", когда мы говорим о неприятном чувстве при голоде или волнении.

названия языковедение

21.07.2015

Английское слово "mumpsimus" обозначает человека, который придерживается своих взглядов или привычек даже после того, как ему ясно покажут их ошибочность. Происхождение термина восходит к истории о священнике, который неправильно запомнил латинское слово "sumpsimus" как "mumpsimus". Когда ему указали на ошибку, он сказал, что уже привык так писать и не будет перестраиваться. Интересно, что "simpsimus" также присутствует в английском словаре и означает противоположное — приверженного строгим правилам педанта, который отказывается воспринимать более распространённые, но формально неверные, нормы.

языковедение ошибки

02.06.2015

Термин "Большой взрыв" для характеристики раннего развития Вселенной впервые употребил британский астроном Фред Хойл в лекции, которая была посвящена критике этой модели. Тем не менее, термин прижился, войдя в обиход и сторонников теории Большого взрыва. Кстати, с английского "Big Bang" уместнее переводить как "Большой хлопок", что точнее передаёт негативный оттенок, подразумеваемый Хойлом.

астрономия языковедение вселенная

22.03.2015

В австралийском варианте английского языка существует тенденция к образованию слов с суффиксом "-ie", придающим словам неформальный оттенок. Например, "barbie" вместо "barbecue" ("барбекю"), "firie" вместо "firefighter" ("пожарный"), "tinnie" вместо "tin" для обозначения металлической банки с пивом. Именно в Австралии появилось слово "selfie", причём первое его употребление в Интернете зафиксировано ещё в 2002 году. Хотя повсеместное распространение термина "селфи" сначала в англоговорящем мире, а затем и в остальных странах, случилось только спустя десять лет.

языковедение словообразование

07.03.2015

В японском сленге есть выражение "kenja taimu", что буквально переводится как "время мудрости". Но обозначает оно конкретное состояние мужчины — небольшой период сразу после оргазма, когда ум не находится под властью сексуального влечения и может рождать действительно мудрые мысли.

языковедение мудрость секс япония

найдено 300 по метке: языковедение